Résumé : Les échanges culturels offrent la perspective d’approcher le fonds commun des hommes et de saisir leurs différences. Ils peuvent aussi par l’intermédiaire d’une psycholinguistique, apprécier la littérature prise dans les limites de ses traductions littérales mais dévoilant une grammaire de la vie qui écrit des histoires d’hommes.
Mots clés : Littérature vietnamienne - Traduction - Psycholinguistique - Psychologie transculturelle - Psychologie des peuples - Grammaire de la vie - Culture - Kim Van Kieu - Nguyen Du - Gia Huan Ca - Nguyen Trai.
Lương Cần Liêm (France), Trần Thu Hương (Vietnam)
Abstract : Cultural exchanges give perspective on the common ground of the humanity and its diversity. They can also, through psycholinguistic, cast a light on literature and the limit of its translation, but also unveils a "grammar of life" which is people's stories.
Keywords : Vietnamese Literature - Translation - Psycholinguistic - Cross Cultural Psychology - Psychology of People - Grammar of Life - Culture - Kim Van Kieu - Nguyen Du - Gia Huan Ca - Nguyen Trai....
Pour l'abonnement, veuillez vous adresser à:
Madame Trần Thị Quyên, Service de gestion scientifique et coopération au développement
Institut Francophone International, Université Nationale Vietnam, Hanoi, 144 Xuân Thủy
Tel: (84-24) 3745 0173 - ext: 307
Email: tran.thiquyen@vnu.edu.vn
Newer articles
Older articles