Invention, appropriation et adoption d’identités dans des romans francophones de Kim Doan, Kim Thuy et Minh Tran Huy

Chủ nhật - 01/10/2017 14:04

Jack A. Yeager

Résumé : Les textes de trois romancières dont les ouvrages ont été publiés depuis 2000 – Kim Doan, Kim Thúy et Minh Tran Huy – nous offrent l’occasion d’examiner à nouveau les traditions de la littérature narrative  franco-vietnamienne (e.g. la construction du lectorat autre, la dualité, le métissage) aussi bien que les nouvelles questions du corpus telles que l’appropriation d’identités multiples,  l’« agentivité » et le choix, l’écriture et la survie, ainsi que la « traductibilité ».

Mots clés : Roman francophone vietnamien contemporain, Kim Doan, Kim Thúy, Minh Tran Huy, Viêt-Nam, France, Québec, identité, métissage, écriture.


Abstract: The texts of three novelists whose work has appeared since 2000 -Kim Doan, Kim Thúy and Minh Tran Huy - offer fresh opportunities to examine new approaches to the traditions of Vietnamese Francophone literature (e.g. the implied reader as other, duality and métissage) as well as such issues as the appropriation of multiple identities, agency and options, writing and survival, and translability.

Keywords: Contemporary Vietnamese Francophone Novel, Kim Doan, Kim Thúy, Minh Tran Huy, Viet-Nam, France, Québec, Identity, Writing....

Quý vị quan tâm và tham gia đặt ấn phẩm liên hệ:

Ths. Trần Thị Quyên, Phòng Quản lý khoa học và Hợp tác phát triển

Phòng 601 Nhà G7  - Viện Quốc tế Pháp ngữ - ĐHQG Hà Nội, 144 Xuân Thủy

Số điện thoại:  (84-24) 3745 0173  +  307

Email: tran.thiquyen@vnu.edu.vn


 
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

  Ẩn/Hiện ý kiến

Mã chống spam   

Những tin mới hơn

 

Những tin cũ hơn

global fanpage
VNU